Zajednica za Strane Jezike

  • Povećaj slova
  • Resetiraj
  • Smanji slova

Poziv školama i stručnjacima

Ovo je poziv školama i drugim zainteresiranim jezičnim stručnjacima da se uključe u konzultacije te u kasnijoj fazi u pilotiranje novih deskriptora kojima se dopunjuje i neznatno mijenja prvo izdanje dokumenta Vijeća Europe Common European Framework of Reference for Languages (CEFR, odnosno ZEROJ). Poziv je uputio dr sc Brian North, jedan od suautora navedenog dokumenta, te mu se zainteresirani osobno mogu javiti. Pojedinosti slijede u donjem dopisu.

This is a mail that may be forwarded to members and contacts / Ceci est un mail que vous pourrez renvoyer à vos membres et à votre réseau de contactes.
Formal consultation (until 15th February) on a new extended version of the CEFR illustrative descriptors / Consultation formelle sur la nouvelle version amplifiée des descripteurs du CECR (jusqu'au 15 février)

(La version française suit l'anglais)

Dear Colleague,

Fifteen years after its publication, the Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment (CEFR) remains one of the best known and most used Council of Europe policy tools. Since its official publication in 2001, an impressive 'toolkit' has been built around the CEFR: samples illustrating the reference levels in a number of languages, a databank of descriptors, manuals for examination bodies, guides for different categories of users... A number of policy documents also further develop the underlying principles and education objectives of the CEFR. And, of course, the European Language Portfolio has largely contributed to the implementation of these principles, strongly promoting objectives such as reflective learning and learner autonomy.

Regardless of all the support material provided, the Council of Europe frequently receives requests to continue to develop various aspects of the CEFR, among other things by complementing the existing illustrative scales of language proficiency, such as, for example, descriptors for mediation, online interaction and literature. Much work has been done by other institutions and professional bodies since the publication of the CEFR, and work on the illustrative descriptor scales has confirmed the validity of the initial research conducted by Dr Brian North and Prof. Günther Schneider. While the status of the CEFR will remain unchanged, the Language Policy Unit intends to build on the dynamic created by its widespread use by incorporating specific relevant work on descriptors developed since its 2001 publication into an extended version of the illustrative descriptors that would complement the original set contained in the body of the CEFR text.

We are therefore writing to you to invite you to take part in a formal consultation process concerning the proposed new version, which has been extended in two ways:

  1. updating and filling gaps in the 2001 scales
  2. creating new scales for mediation (plus online interaction, reactions to literature, and exploitation of plurilingual and pluricultural repertoires).

Please note that there is an invitation at the end of the survey to become involved in piloting the descriptors in the academic year 2017-18. If you would be able to organise piloting in the second half of the academic year 2016-17, please respond to that invitation, but also now send an email to Ova e-mail adresa je zaštićena od spam robota, nije vidljiva ako ste isključili JavaScript .

The update exploited CEFR-based descriptors that had been developed, validated, and calibrated since 2001 and kindly made available by the institutions concerned. The new scales were created following the methodology used successfully to develop the original illustrative descriptors. Validation took place in three different phases, in which 140–190 institutions and some 1300 individual took part between February 2015 and February 2016.

The link to the English version of the survey is https://www.surveymonkey.co.uk/r/CEFR_Illustrative_Descriptors_Proposed_extended_version

The link to the French version of the survey is https://www.surveymonkey.co.uk/r/Descriptors_illustrant_les_niveaux_du_CECR_version_amplifiee

The deadline is 15th February 2017

You will be able to stop in the middle of completing the questionnaire; your data will be saved at the end of each page when you click on the button for the next page. However, since you may need about 3 hours to complete the questionnaire, it would be a good idea to first print and read carefully the documents you need in order to undertake this consultation. These are available in English and French HERE.

  • CEFR- extended version of the illustrative descriptors / Descripteurs illustrant les niveaux du - CECR version amplifiée Report:
  • Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the Common European Framework of Reference (CEFR) / Elaborer des descripteurs illustrant des aspects de la médiation pour le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR).
  • A non-writable pdf version of the survey on which you could, over a period of time, mark your responses on paper, before completing the survey online.

Background documents are also available here, including:

- a paper on Education, mobility, otherness: The mediation functions of schools / Education, mobilité, altérité: Les fonctions de médiation de l'école

- A collation of descriptors for young learners

- Technical reports on the development process

We very much hope that, given the importance of the proposed development, that you can give positive consideration to this invitation to co-operate with the Language Policy Unit of the Council of Europe and that you will be able to find the time to take part in this consultation.

Thanking you in advance!

Villano Qiriazi
Education Department
Council of Europe

and

Brian North, Eurocentres Foundation
Project Coordinator

Consultation formelle sur la nouvelle version amplifiée des descripteurs du CECR (jusqu'au 15 février)

Chère/cher collègue,

Quinze ans après sa publication, le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer, reste l'un des outils du Conseil de l'Europe le mieux connu et utilisé. Depuis sa publication officielle en 2001, une 'boîte à outils' impressionnante a été constituée autour du CECR : des exemples illustrant les niveaux de référence en plusieurs langues, une banque de données de descripteurs, des manuels pour les organismes certificateurs, des guides pour différentes catégories d'utilisateurs... Par ailleurs, un certain nombre de documents d'orientation développent les principes sous-jacents et les objectifs du CECR en termes d'éducation. Et, naturellement, le Portfolio Européen des Langues, qui a largement contribué à la mise en œuvre de ces principes, en impulsant des objectifs tels que l'apprentissage réflexif et l'autonomie de l'apprenant.

Malgré la production de tout ce matériel de soutien, le Conseil de l'Europe reçoit régulièrement des demandes de développements concernant certains aspects du CECR, parmi lesquelles davantage de descripteurs de compétences en langues pour compléter ceux du CECR, comme par exemple pour la médiation, l'interaction en ligne et les réactions à la littérature. Un travail important a été réalisé par d'autres institutions et organismes professionnels depuis la publication du CECR, et ce travail sur les descripteurs a confirmé la validité de la recherche initiale conduite par le Dr Brian North et le Prof. Günther Schneider. Sans modifier le statut du CECR, l'Unité des Politiques linguistiques a souhaité profiter de la dynamique générée par sa large utilisation pour intégrer, dans une version élargie, les travaux pertinents sur les descripteurs réalisés depuis la publication de 2001, afin de compléter l'ensemble initial figurant dans le texte du CECR.

Nous nous adressons à vous aujourd'hui pour vous inviter à participer à une consultation formelle de cette nouvelle version, qui a été élargie de deux façons :

Vous trouverez à la fin de l'enquête une invitation à vous impliquer dans le pilotage des descripteurs au cours de l'année scolaire 2017-2018. S'il vous est possible d'organiser ce pilotage dans la seconde moitié de l'année scolaire 2016-2017, merci de répondre à cette invitation et d'envoyer dès à présent un courriel à Ova e-mail adresa je zaštićena od spam robota, nije vidljiva ako ste isključili JavaScript .

La mise à jour a consisté en l'exploitation de descripteurs basés sur le CECR, mais développés, validés et calibrés depuis 2001 et rendus disponibles par les institutions concernées. Les nouvelles échelles ont été créées selon la méthodologie utilisée avec succès pour le développement des descripteurs initiaux. La validation s'est faite en trois phases différentes, auxquelles 140 à 190 institutions et environ 1300 personnes ont participé entre février 2015 et février 2016.

Le lien vers la version française du l'enquête est https://www.surveymonkey.co.uk/r/Descriptors_illustrant_les_niveaux_du_CECR_version_amplifiee

Le lien vers la version anglaise de l'enquête est https://www.surveymonkey.co.uk/r/CEFR_Illustrative_Descriptors_Proposed_extended_version

La date limite est le 15 février 2017.

Vous pouvez vous arrêter quand vous voulez lorsque vous complétez le questionnaire ; vos données sont sauvegardées à la fin de chaque page lorsque vous cliquez sur le bouton permettant d'aller à la page suivante. Cependant, comme il vous faudra environ 3 heures pour compléter le questionnaire, il serait bon d'imprimer tout d'abord les documents dont vous aurez besoin pour entreprendre cette consultation et de les lire attentivement avant de commencer. Ils sont disponibles en anglais et en français ici:

  • Descripteurs illustrant les niveaux du - CECR version amplifiée / CEFR- extended version of the illustrative descriptors
  • Rapport : Elaborer des descripteurs illustrant des aspects de la médiation pour le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) / Report: Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the Common European Framework of Reference (CEFR)
  • une version pdf de l'enquête où vous pourriez, au fil du temps, consigner vos réponses avant de compléter l'enquête en ligne.

Des documents de référence sont également disponibles ICI, y compris :

- un article sur Education, mobilité, altérité : Les fonctions de médiation de l'école

- une compilation de descripteurs pour les jeunes apprenants ;

- des rapports techniques sur le processus de développement.

Nous espérons réellement qu'étant donné l'importance du développement proposé, vous pourrez répondre favorablement à cette invitation à coopérer avec l'Unité des Politiques linguistiques du Conseil de l'Europe, et que vous pourrez trouver le temps de participer à cette consultation.

Nous vous en remercions à l'avance.

Villano Qiriazi
Département de l'Education
Conseil de l'Europe

et

Brian North, Fondation Eurocentres
Coordinateur du projet

Molimo prijavite se da biste mogli komentirati: Prijava ili Registracija

Komentari

  • Trenutno nema komentara
 

PRIJAVA

REGISTRACIJA NOVIH ČLANOVA


 

Kunena forum